2015-12-31

Contresens chez Gallimard

Les traductions françaises sont souvent fausses. Celle de la Route de la Servitude, de Hayek, aux PUF, est indigente, et mériterait une retraduction in extenso (cf. mon précédent billet de blog : Hayek en français : traduttore, traditore).

Même dans celle de J. S. Mill, De la liberté, chez Gallimard, publiée en 1990 par Laurence Lenglet, traduction pourtant par ailleurs de bonne qualité, je relève ce contresens :

"History teems with instances of truth put down by persecution. If not suppressed forever, it may be thrown back for centuries." 

y est traduit par "et si elle n'est pas supprimée, elle se perpétuera encore des siècles durant" (ce qui est absurde !), 


au lieu de "si elle n’est pas supprimée à tout jamais, elle peut être reculée pour des siècles" (traduction juste par le député socialiste Charles Dupont-White aux éditions Guillaumin en 1860).

Aucun commentaire: